мой моск Т__Т
надо перевести балладу к понедельнику Т___Т
читать дальше
There were twa sisters sat in a bow’r.
Binnorie, O, Binnorie;
There cam a knight to be their wooer.
By the bonny mill dams of Binnorie.
He courted the eldest wi’ glove and ring,
Binnorie, O, Binnorie;
But he lo’ed the youngest aboon a’ thing.
By the bonny mill dams of Binnorie.
He courted the eldest wi’ broach and knife,
Binnorie, O, Binnorie;
But he lo’ed the youngest aboon his life.
By the bonny mill dams of Binnorie.
The eldest she was vexed sair,
Binnorie, O, Binnorie;
And sore envied her sister fair.
By the bonny mill dams of Binnorie.
The eldest said to the youngest ane,
Binnorie, O, Binnorie;
“Will you go and see our father’s ships come in?”
By the bonny mill dams of Binnorie.
She’s ta’en her by the lily hand,
Binnorie, O, Binnorie;
And led her down to the river strand.
By the bonny mill dams of Binnorie.
The youngest stood upon a stane.
Binnorie, O, Binnorie;
The eldest cam and pushed her in.
By the bonny mill dams of Binnorie.
“O sister, sister, reach your hand,
Binnorie, O, Binnorie;
And ye shall be the heir to half my land.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
“O sister, I’ll not reach my hand,
Binnorie, O, Binnorie;
And I’ll be heir of all your land.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
“O sister, reach me but your glove,
Binnorie, O, Binnorie;
And sweet William shall be your love.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
“Sink on, nor hope for hand or glove,
Binnorie, O, Binnorie;
And sweet William shall be my love.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
Sometimes she sunk, sometimes she swam,
Binnorie, O, Binnorie;
Until she cam to the miller’s dam.
By the bonny mill dams of Binnorie.
The miller’s daughter was making bread,
Binnorie, O, Binnorie;
And went for water as she had need.
By the bonny mill dams of Binnorie.
“O father, father, draw your dam!
Binnorie, O, Binnorie;
There’s either a mermaid or a milk-white swan.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
The miller hasted and drew his dam,
Binnorie, O, Binnorie;
And there he found a drowned woman.
By the bonny mill dams of Binnorie.
A famous harper was passing by.
Binnorie, O, Binnorie;
The sweet pale face he chanced to spy.
By the bonny mill dams of Binnorie.
And when he looked that lady on,
Binnorie, O, Binnorie;
He sighed and made a heavy moan.
By the bonny mill dams of Binnorie.
“Sair will they be, whate’er they be,
Binnorie, O, Binnorie;
The hearts that live to weep for thee.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
He made a harp o’ her breast bone,
Binnorie, O, Binnorie;
Whose sounds would melt a heart of stone.
By the bonny mill dams of Binnorie.
The strings he framed of her yellow hair;
Binnorie, O, Binnorie;
Their notes made sade the listening ear.
By the bonny mill dams of Binnorie.
He brought it to her father’s ha’.
Binnorie, O, Binnorie;
There was a court assembled a’.
By the bonny mill dams of Binnorie.
He laid the harp upon a stane,
Binnorie, O, Binnorie;
And straight it began to play alane.
By the bonny mill dams of Binnorie.
“O yonder sits my father, the king,
Binnorie, O, Binnorie;
And yonder sits my mother, the queen.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
“And yonder stands my brother Hugh,
Binnorie, O, Binnorie;
And by him my William, sweet and true.”
By the bonny mill dams of Binnorie.
But the last tune that the harp played then,
Binnorie, O, Binnorie;
Was, “Woe to my sister, false Helen!”
By the bonny mill dams of Binnorie.
@темы:
переводы,
насущное,
к-к-каналья жизнь!